traducció - translate - traducción

4.12.12

SÓN LA "RANA GUSTAVO" I EL MINISTRE VERD EL MATEIX ANIMAL?

Dedicat a Jordi Riera, Jordi Martínez, Joan Cabo, Antonio Rodríguez, Cesc Albiol i a Carles Sabater "In memoriam", que ja l'any 86 cantàvem alegres la cançó... com a VENDETTA



No es tan fácil ser verde,
te confunden con las cosas más vulgares y corrientes,
mucho mejor sería si fuera dorado, naranja,
o rojo o de otro color más brillante.


No es tan fácil ser verde,
te confunden con la hierba y te pisan,
y la gente pasa a tu lado sin verte
porque no reluces como la luz en un lago
o la luna en el cielo.

Pero es color de primavera,
también verde es una preciosa piedra.
Y puedes ser muy grande,
una montaña muy importante,
como un río o las aguas del mar.

Verde soy capaz de ser así
y siempre preguntándome por qué.
Soy verde y es grandioso,
del color que siempre quiero ser.

Verde soy capaz de ser así
y siempre preguntándome por qué.
Soy verde y es grandioso,
del color que siempre quiero ser.
Share/Bookmark

1 comentari :

Anònim ha dit...

La Rana Gustavo té uns valors... només cal llegir el que canta.
En Wert, no està ni de bon tros, a l'alçada de'n Gustavo..

Abraçu per tots..