traducció - translate - traducción

3.6.13

LES QUATRE BARRES, SENYERA DE L'"ESPANYA" DEL S XVI ? !!!

M'ha arribat aquesta informació de Jordi Salat i Laura Fernández. Què us sembla?

Al municipi de Florida als EEUU , que es diu Saint Agustine, celebren la festa de l'arribada dels "espanyols"....
Observeu quina bandera fan servir!!!!
Fan servir la bandera catalana!!!!!!
Això què vol dir?

He cercat a wiquipèdia i he trobat això:
L'àrea de Sant Agustí va ser explorada per primera vegada el 1513 per l'explorador "espanyol" i governador de Puerto Rico, Juan Ponce de León, que va afirmar que la regió pertanyia a la corona "espanyola"

Alguna vegada recordo haver llegit que aquest "Ponce" en realitat es dia "Ponç" un cognom català. 
Sembla ser que determinats escrits de Florida, li diuen Pedro Ponce de Cabrera, això ens portaria a Pere Ponç de Cabrera
Jordi Salat

Per la meva banda, cercant al web Dades dels Països Catalans m'he trobat això en referència al llinatge "Cabrera"

Cabrera  (Osona, s X - Catalunya, s XVI)  Llinatge vescomtal originari del castell de Cabrera, al Cabrerès. El primer senyor documentat del castell és Gausfred de Cabrera (1017). Per successius enllaços matrimonials s'hi vincularen els vescomtats de Girona i Àger, i Jaume I elsInici página reconegué els drets sobre el comtat d'Urgell, que conservaren fins a l'extinció; per concessió reial els atorgaren els comtats d'Osona (s XV) i de Mòdica, a Sicília (s XV), i el vescomtat de Bas (s XIV). Al s XII, Ponç d'Almonacid, fill de Ponç de Cabrera, fou l'estirp de la branca castellana dels Ponce de Cabrera i Ponce de León. Al s XVI els dominis dels Cabrera, llevat dels vescomtats de Cabrera i de Bas que passaren als castellans Enríquez de Cabrera, els vengueren als Montcada.

LA SENYERA AL COLLEGE DE ST. AGUSTINE I A LA REPRESENTACIÓ DE L’ARRIBADA (TEORICAMENT DELS ESPANYOLS….)





Share/Bookmark
Publica un comentari a l'entrada

Per compartir

Si t'ha agradat el post, comparteix-lo.