traducció - translate - traducción

6.7.15

hfuiñdfjisod`spvmf´jffiosdfjio´do´sg

Passejava amb passos tranquils per l'empedrat que el conduiria fins el cementiri.
Déu meu! - pensà abotifarrat per l'alcohol i la "maria" - Cada vegada hi posen més pedres en aquest cony de camí.
Collons de pagesos! - cridà enmig de la nit.
L'eco de la seva veu es barrejà amb el tret del màuser i la bala l'encertà de ple entre el coll i el cap.

Un darrer pensament, vermell,el féu estossegar de riure entre un glop de sang.

Ves per on... he estalviat feina a l'enterramorts - digué, ja a ningú, mentre les cames se li afeblien i el riure es transformava en una ganyota sanguinolenta - Shakespeare era un aprenent!

I aclucà els ulls per sempre.

Oli de Modest Urgel

Share/Bookmark
Publica un comentari a l'entrada

Per compartir

Si t'ha agradat el post, comparteix-lo.