traducció - translate - traducción

10.2.19

Baralla entre ‘piolins’ | Andreu Barnils

Pots seguir el Canal de Telegram de Boladevidre: https://t.me/BoladevidreOficial



Fins abans-d’ahir érem dins una cel·la rebent per tots costats. A la dreta, el policia dolent. A l’esquerra, el policia bo. Un clàssic amb poca sortida. El dolent ens pegava sense miraments, amb crueltat, amb un punt de sadisme. De tant en tant ens arrencava les ungles amb unes pinces i ens murmurava a l’orella una frase de boig: ‘Españaesuña, y no cinquanta y uña’. Riures de hienes enllaunades. Tot eren plors, drames i dolor. Estàvem totalment groguis. I dic groguis. El policia bo, en canvi, ens deixava seure, ens parlava amb veu dolça i ens oferia tabac. Tot era esperança, ulls brillants i paraules boniques. Volíem creure que existia el sentit comú. I dic comú.

De sobte, un tomb. Una escena inesperada. Un canvi de guió. Davant nostre el policia dolent amenaça el policia bo. Sense amagar-se’n i sense vergonya, l’insulta davant tothom. Ue. Crits i cops. Ue, Ue. Amb les mans lligades al darrere, al·lucinem. Finalment, una possible explicació: es veu que, al ‘piolín’ dolent, no li ha agradat gens una de les promeses que el ‘piolín’ educat ens murmurava a l’orella. Diàleg i relator. Si fas bondat, relator. Nosaltres ni tan sols sabíem si ens l’havíem de prendre seriosament, aquella promesa de diàleg. I si era un altre ‘apoyaré’? Doncs el policia dolent ha embogit tot just sentir-la, ha enfurit del tot, i a la Plaza Colón, ha envestit contra el seu col·lega. Davant els nostres ulls, ara mateix, baralla entre ‘piolins’. Per increïble que sembli, el mateix carceller que ens tenia tancats ara rep amenaces i cops. I no són pas amenaces qualssevol. Perquè, si a nosaltres ens tenen tancats per l’article 155, a ell, l’amenacen de tancar-lo per l’article 102.


Pots seguir el Canal de Telegram de Boladevidre: https://t.me/BoladevidreOficial

Share/Bookmark