traducció - translate - traducción

6.5.10

Adolescència

Vaig sortir a coberta per rebre l'aire tan fresc del matí: un sol urbà, ombrejat per fums de xemeneies invisibles, dominava Barcelona fins el Tibidabo. Amb mandra emergia la meva quotidianitat, somorta per uns dies, ressaltant-ne el massís de Montjuïc entre la boira: El monument a Colom, les torres de l'aeri o bé les altres edificacions del port, després d’haver estat. somorta durant l'esclat de llibertat que encomanen les illes.
— Final de trajecte a la ciutat dels morts— vaig rondinejar a la vista del cementiri, enterrant habitants, carrers i places sota un altre mar entre gris i un taronja pàl·lid que contrastava amb la saturació de colors que havia deixat enrere.
Em feia mandra retornar al meu món, i mentre anava deslligant la moto, un glop d'emoció em recorregué l'esquena en reconèixer sorra i pols rogenca dels camins de Menorca, encara empastada amb l'oli dels racons del motor. Vaig mirar-me els peus, les avarques, i aquella morenor profunda a les cames que ja semblava començar a desaparèixer. als records i les emocions.
Un calfred al ventre em féu sentir que fregava la comprensió absoluta de no-sabia-ben-be-el-què.
— Això és.... - Desxifrava un codi nou, com si fos allà, al meu davant, dibuixant la forma abstracte de la lucidesa.
Em vaig quedar mirant, estúpidament, un dels claus de la planxa del vaixell, amb la corda a la mà, penjant; bocaobert.

L'emoció pel desconegut. ., l'horitzó, la companyia en el salt al buit... tot. Tot
(1974)



Share/Bookmark
Publica un comentari a l'entrada

Per compartir

Si t'ha agradat el post, comparteix-lo.