traducció - translate - traducción

21.10.13

LA TRAMA DEL RESTAURANT LA CAMARGA

LA MEVA INTERPRETACIÓ D'UN COP D'ESTAT DE SALÓ
  1. Victòria Àlvarez informà Jorge Moragas de suposada informació confidencial sobre les famílies Pujol i Mas.
  2. Jorge Moragas, assessor de Rajoy i del Govern del PP, alerta el ministeri d'interior i planifica amb aquest, m'inclino a pensar que amb el ministre Fernández, un pla per perjudicar la democràcia i alterar el possible resultat de les properes eleccions autonòmiques.
  3. Alícia Sánchez, Jorge Moragas i probablement el ministre Fernández, posen en marxa el pla. Alícia contacta amb el seu íntim amic al PSC, sembla ser que José Zaragoza.
  4. José Zaragoza, presumptament, posa en contacte Alícia Sánchez amb l'agència de detectius Método 3, que organitzarà l'enregistrament del dinar que tindrà lloc al restaurant La Camarga, entre Alícia Sànchez i Victòria Alvarez.
  5. L'enregistrament d'aquesta conversa és lliurada pel PPC o el PP de Madrid a la Unitat de Delictes Econòmics i Fiscals (UDEF) per elaborar l'informe destinant a influir durant la campanya electoral catalana.
  6. José Manuel Sánchez Fornet, o algú en nom del Sindicat Unificat de Policia, lliura el material manipulat al periodista del diari El Mundo Eduardo Inda, el qual el publica. Aquests dos últims personatges faran la gira per les diverses televisions falangistes i de la conferència episcopal amb la voluntat de perjudicar il·legalment determinades opcions en unes eleccions democràtiques.
Exactament els mateixos procediments antidemocràtics que un cop d'estat de saló.
Totes aquestes persones haurien de ser imputades i jutjades per delictes contra la democràcia electoral, per associació amb voluntat de delinquir i unes quantes coses més, al marge de les querelles i demandes de caire més personal.
Victòria Àlvarez

Jorge Moragas

Eduardo Inda
José Manuel Sánchez Fornet









Share/Bookmark
Publica un comentari a l'entrada

Per compartir

Si t'ha agradat el post, comparteix-lo.