traducció - translate - traducción

8.4.10

Infància





Share/Bookmark

2 comentaris :

Shaudin Melgar-Foraster ha dit...

Ei, ja tornes a ser al bloc? Jo havia esperat per escriure un comentari perquè havies dit que fins al 30 d’abril estaries ocupat amb les oposicions i no et volia distreure. Ara t’anava a deixar un comentari per tal que te’l trobessis demà i m’adono que faig tard.
Bè, és sobre aquestes lectures d’infància. La teva infància, oi? A la meva infància aquests llibres també eren dels meus preferits. Només hi manca L’illa del tresor.
Em vaig fer un tip de llegir els Tintin (gairebé me’ls sabia de memòria) i el meu personatge preferit era el capità.
Les noveŀles de Mark Twain també m’agradaven molt i tant Tom Sawyer com Huckleberry Finn les vaig llegir una pila de vegades.
I els llibres de William (Guillermo)! Òndia com m’agradaven! I encara m’agraden –ara els llegeixo en anglès–, són genials!!!
Una abraçada,
Shaudin

Boladevidre ha dit...

És cert. L'illa del tresor d'Stevenson!!
Hauré de mirar a veure si en trobo algun scan. Hi falta, és cert.
Quina enveja poder llegir els "Williams" en anglès!
També era un dels personatges preferits d'infància de John Lennnon. M'encantava la devastació que provocava al seu voltant (bé, a vegades en Lennn, també).
Gràcies pels teus comentaris. Animen a seguir penjant cosetes.