La
productora Zeba i el lingüista David Valls treballen en un projecte documental
crític i irònic per comprovar sobre el terreny la situació real de la llengua
Publicat al Punt Avui,
dijous 6 de setembre del 2012
I si el català fos una llengua imprescindible
per a la vida quotidiana? Per demanar un cafè en un bar, anar al cine o comprar
al supermercat? Amb aquest plantejament totalment invers a la realitat neix el
projecte documental Són bojos, aquests catalans!, una iniciativa del
lingüista i diplomat en producció de cinema i televisió David Valls i la
productora Zeba (Operació
Garzón contra l'independentisme català i La Crida , història d'una resposta).
A cavall de l'experiment sociolingüístic i en
un format de road movie, el documental vol comprovar sobre el terreny
quin és l'estat del català posant de relleu situacions del dia a dia. “Les
enquestes i els estudis diuen una cosa i volem certificar-ho a peu del
territori”, explica David Valls.
Per fer-ho, s'ha buscat un personatge
estranger el qual, fent les tasques de presentador, recorrerà el país parlant
només en català “com si no sabés castellà”. De moment es vol mantenir en
sorpresa la identitat del conductor però Valls va avançar que s'ha buscat el
perfil d'un estranger que provingui d'un país amb les mateixes dimensions
territorials i de població que Catalunya.
Aquest personatge viurà situacions
quotidianes i en farà la comparativa amb el seu país. En principi, el
documental transcorrerà per Catalunya, la
Franja , Catalunya del Nord i Andorra i es deixa per a un
segona part, les Illes i el País Valencià.
Els autors volen emprar un punt de vista
irònic i alhora crític –“un estil Michael Moore” diu David Valls– per muntar un
documental que busca finançament –un total de 12.000 euros– per la via del
micromecenatge a través de la plataforma Verkami.
Durant el mes de captació de fons es
presentarà cada setmana un vídeo “impactant i transgressor” on “es mata un català”. Valls diu
que volen “tocar el crostó” en relació al “cofoisme” que hi ha amb l'ús de la
llengua.
El projecte, que ha estat apadrinat per Tallers per
la Llengua i la
Plataforma
per la Llengua, té l'assessorament del Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades (GELA) i el
Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació de la Universitat de Barcelona
(UB).
Precedent: un espai
sobre el gaèlic
Fa
cinc anys David Valls va veure per Youtube una sèrie d'episodis del programa No
Béarla (2007-2008) de la televisió d'Irlanda TG4. En el programa, que en gaèlic vol dir
“no anglès”, el seu protagonista, Manchán Magan, viatja per Irlanda i en totes les
situacions quotidianes amb què es troba usa només el gaèlic.”La situació és
diferent; Irlanda és un estat i el gaèlic es parla poc”, explica Valls, que va
trobar el projecte televisiu exportable aquí.
Cap comentari :
Publica un comentari a l'entrada