traducció - translate - traducción

5.7.11

ATURA'T MALFACTOR!


Atura’t Malfactor!

A Anna María Villalonga


-       Atura’t Malfactor!
Com podia ser! Malfactor! Cabró de merda, fill de qualsevol cosa, estaria bé... però Malfactor!
-         I tu, Borinot!
Sort que es retirà de la finestra en sentir el tret d'entre els arbustos descuidats del jardí, doncs la bala li arrancà dels dits el got i vessà tot el líquid damunt el tors nu de Tom; i dels calçotets de Tom, també.
Fora, el dia estava encapotat i el jardí era un pou d’humitat que paralitzava  les articulacions de Jerry, encabit entre els dos ginebrons.
-         Quin collons de dia! – remugà – Quin cony de dia m’espera ... i abans d'esmorzar!
En Tom s’acostà a la desballestada porta, tancada ara, que donava a un bany pudent i poc il·luminat. Què esperava per tres miserables dòlars la nit?
-         Va nena! Vesteix-te que escampem la boira!
-         Malfactor, ha dit?
El cop de puny a la porta li va fer mal; però sentir molt més dolor en veure’s ridícul reflectit en el mirall gastat i penjant miraculosament d’un fil mig trencat.
Collons! En lligues, mitjons, sabates, calçotets tacats de whisky i destrossant-se el canell en una merda d’hotel de carretera. Quin fill de puta!  Res de malfactor, entesos?
Corre cuita es posà els pantalons i la pistolera. Tragué l’arma de la funda, butxaquejà i comptà 8 bales del grapat que n’arreplegà.
S’acostà a la finestra. Veié el Buick del 46 i, com en una radiografia, també veié els 120.000 $ dins d’una bossa, al maleter.
-         Quin collons de dia! – remugà – Quin cony de dia m’espera ... iabans d'esmorzar!
Carol sortí finalment del bany. Anava perfectament pentinada, amb una onda que li creuava el front alçant-se fins al capdamunt del cap, per desmaiar-se sobre una nuca de porcellana. Un bé de déu de cabellera roja. Excepte per les sabates, el taló de les quals podia competir perfectament amb l’edifici de la Chrysler, Carol anava nua del tot.
-       - Espavila! Encara t’has de vestir?
-       - Rei... has estat tu que m’has volgut mirar el cul... – això ho digué com qui recorda vagament un comentari d’unes vacances llunyanes. Bufà les ungles tot creuant aquell catau amb la dignitat en què hom pot avançar per un camp llaurat.
El segon tret va fer caure el mirall, i provocà la resposta rabiosa de Jerry.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... i la noia s’hagué vestit. A quatre grapes s’acostà a Jerry, que ara carregava de nou la pistola, assegut al terra, sota la finestra. Carol s’obri pas entre el fum i la pudor de pólvora, esternudà un parell de vegades i li deixà un parell de carretades de pintallavis a la galta. Després en silenci sortí de l’habitació tot dirigint-se pel passadís fins a la petita entrada que donava al porxo.
En Tom, al que el coll humit de la gavardina li havia encetat el clatell,  es posà tens en sentir el soroll de la porta des del seu amagatall. Hi apuntà l’arma i tot seguit l’apartà, per seguretat, cap a la finestra.
Una pèl-roja espectacular caminava amb les mans alçades, i a trontolls, degut a aquells talons excessivament alts.
Tom sentí la porta en tancar, els talons ressonant pesadament als esglaons i es tranquil·litzà.
La cosa canvià quan sentí els 120.000 $ que es posaven en marxa.
S’alçà de cop,  amb tant mala fortuna que desencaixà el marc de la finestra, el soroll del qual alertà Tom que no s’ho pensà dues vegades i disparà letalment al cap de Jerry.
La noia en sentir els trets pitjà l’accelerador a fons i el Buick del 46 feu grinyolar els 80 cavalls desbocats, sota el capó.
Es tragué el guant per engegar la ràdio.
-         Atura’t Malfactor! – digué la veu ridícula d’un actor de radio novel·la.

Vilanova i la Geltrú, juliol 2011

Share/Bookmark

17 comentaris :

Anna Maria Villalonga ha dit...

Hahahahaha. Moltes gràcies, Quico. No sé què dir. M'ha encantant, amb tots els ets i uts del gènere. Ben bé dels anys 50. No sé perquè però la dona m'ha recordat la Jessica Rabitt.
T'estic molt agraïda. Em permets que faci una petita entrada a l'ombra del crim i l'enllaci?
Petonets,
Anna

Boladevidre ha dit...

I tant que em va bé la Jessica Rabbit!!! Te'n cuides tu del càsting? o millor que cadascú faci com sempre... Gràcies pel comentari, i per tot en general...

Yves ha dit...

Molt bon relat! I ben dedicat, com cal!

Boladevidre ha dit...

oi tant! i gràcies pel comentari.
Em sembla bé la Jessica Rabitt... pel que fa als ets i uts, és del que es tractava, no? M'agrada quan Chandler descriu "terbolències" alcohòliques de Marlowe, com "el quadre de ball ballant claqué al seu cap"...

Boladevidre ha dit...

Gràcies pel teu comentari Yves...

Gemma ha dit...

No sóc gaire lectora de novel.les negres, però m'ha agradat. Felicitats per dedicar-la a l'Anna.

Carme Luis tTatje ha dit...

Al llegir, ja me'l imagino, en blanc i negra, els persnatges, de pel·lícula, molt bén escrit, i molt bona l'ultima frase, quan engega la radio.
Felicitats Quico.
I molt contenta per la dedicatória a l'Anna.

Boladevidre ha dit...

Gràcies Gemma i Carme... la veritat és que va ser una mica com una juguesca. Una mena de paròdia...
De totes maneres m'encanta que agradi i si us ho passeu tant bé com jo escrivint-lo, doncs ja m'està més que bé.
Gràcies a tothom....

Hele la Sabatera ha dit...

M'ha agrada't molt el relat. Ací al meu poble, un petit poble del País Valencià encara diem borinot, pèro vol significar babau. M'ha fet molta il.lusió veure aquesta paraula tan habitual meva a un relat negre, salutacions ELE

Boladevidre ha dit...

Gràcies Hele...
Jo també entenc borinot com a babau, o inconscient.... al Principat ha caigut en desús, almenys a les ciutats, però n'estic segur que en molts entorns segueix ben viva, ni que sigui per anomenar l'insecte.
Fantàstic que t'hagi fet il·lusió, som un poble que aquesta fa molta falta.
Gràcies pel teu comentari... ; ))

Unknown ha dit...

Bona nit!
Per uns moments he reviscut la col·lecció de Cua de Palla del meu pare!! Llegia tot el que podia! Gràcies i felicitats per compartir el relat!
Per a mi borinot també se li diu a algú que no para d'empipar... Sovint els hi dic als alumnes que no paren de venir a demanar-te coses!
Una salutació molt cordial!

Boladevidre ha dit...

Gràcies Teresa, només cal seguir els poetes
"Hem viscut per salvar-vos els mots,
per retornar-vos el nom de cada cosa"
(Espriu citat de memòria, disculpeu)

Anna Maria Villalonga ha dit...

Sí, sí, "borinot" té aquest sentit, per assimilació del nom de l'insecte, que no para de molestar.
Bé, colla de malfactors, estic molt contenta que el conte del Quico us hagi agradat tant.

Boladevidre ha dit...

Doncs imagina't com dec estar jo!
Tot era un joc, només!
A veure si encara hauré de donar explicacions de què va passar amb els 120.000 $ !!! (sense que l'SGAE hi posi la mà... o eren seus?)

Shaudin Melgar-Foraster ha dit...

Sí, sí, explica què va passar amb els $120.000. Hahaha.
Celebro molt que tinguis tants comentaris al bloc i tant èxit amb el relat. Ben merescut!!!

Unknown ha dit...

Tens ja l'scrip? I directora?
Quedem pels drets cinematogràfics?
M'ha encantat 💖🌹🍾🥂

Boladevidre ha dit...

Quan vulguis preparem un storyboard i endavant! Dóna perfectament per un curt de màxim 8 minuts.